vendredi 26 septembre 2025

Les Femmes Et La Respiration


理是功能之本,法是功能之基
L’ordre intrinsèque est l'essence de la capacité, la méthode est la base de la capacité.

女子無丹田,在膻中
Les femmes n’ont pas de champ de cinabre, l’entraînement aux vapeurs se fait dans le médiastin.

男子之命在丹田。丹田者,生丹之真土也;女命在乳房。乳房者,田氣之木精也。
La vie des hommes réside dans le champ de cinabre. Le champ de cinabre est la terre véritable qui donne naissance au cinabre ; la vie des femmes réside dans les seins. Les seins sont les essences essentielles du champ de vapeurs1.




Pour bien comprendre les anciennes méthodes, il faut prendre en considération trois choses : elles sont, intrinsèquement, très polyvalentes. Par conséquent, la plupart du temps, elles ne sont pas régies par des règles ou des principes rigides ; elles personnalisent l’entraînement en fonction de chacun, il n’y a pas, à part quelques bases, d’entraînement standard à suivre. Cela commence, bien sûr, par reconnaître et prendre en compte la différence évidente entre les hommes et les femmes, puis entre tous les types et toutes les formes de corps distincts ; enfin, elles proviennent de diverses traditions qui peuvent aborder ou exprimer la même question de différentes manières, notamment parce qu’elles sont destinées à être transmises oralement. Tout cela est malheureusement très éloigné de la plupart des entraînements dans les styles internes actuels.

vendredi 19 septembre 2025

Et Où Est Mon Arme ?


槍扎一條線,棍掃一大片
La lance trace une ligne, le bâton balaye une grande surface1.

劍走青,刀走黑
L’épée est verte, le sabre est noir2.

青龍偃月刀:劈、砍、撩、掛、斬、抹、截、攔、挑、刺
Le sabre croissant de lune du dragon vert : fendre, trancher, soulever, accrocher, couper, frapper, intercepter, bloquer, piquer, poignarder.




Depuis très tôt dans l’histoire, les cercles d’arts martiaux en Chine étaient liés à de nombreuses pratiques, allant des pratiques purement guerrières à la chasse (l’arc), la force physique (l’haltérophilie avec le célèbre chaudron à trépied), la recherche spirituelle (de nombreux arts martiaux revendiquent cette fonction. Rappelons également que, parmi les six arts enseignés par Confucius, deux étaient le char et l’arc), cérémoniel (danse3 et arc), compétitif (haltérophilie avec le chaudron à trépied, lutte et, encore une fois, l’arc), protection (milices et escortes), etc.

dimanche 14 septembre 2025

Souffle de Fer


治身:天門,謂鼻孔開,謂喘息闔,謂呼吸也1.
Cultiver le corps : la Porte Céleste, appelée l’ouverture des narines, appelée la fermeture du souffle haletant et au repos2, ce qui s’appelle expirer et inspirer3.

天門亢,擤鼻,旡
La Porte Céleste est hautaine, se moucher, s’étouffer4.




L’entraînement au fer et sa principale technique de respiration, la respiration par le vide, sont des exercices de moins en moins pratiqués dans les pratiques internes. Ils visent la capacité à contracter toutes les parties du corps tout en se relaxant et en s’étirant. Ils utilisent un ancien type de respiration, parfois lié aux pratiques taoïstes, qui consiste à prendre une longue expiration pour vider autant que possible, non seulement les poumons, mais aussi l’estomac et tout le tronc au minimum, et à maintenir à tout prix cet état pendant l’inspiration.

mardi 9 septembre 2025

Les Piliers et Le Bambou


練拳無樁步,房屋無立柱
S’entraîner à la boxe sans les pas-piliers, une maison sans goujon.

練拳不溜腿,終究冒失鬼
S’entraîner à la boxe sans les coups de pied1, c’est finalement imprudent.

要知拳精髓,首由站樁起
Pour connaître la quintessence de la boxe, il faut commencer par dresser les piliers.

壓而不溜不中用,溜而不壓笨如牛
Appuyer mais ne pas lisser1 est inutile, lisser mais ne pas appuyer aussi stupide qu’un un taureau.

練功不站樁,等於瞎晃蕩
S’entraîner sans les piliers, c’est comme se balancer sans but.

拳以椿爲根,椿以拳顯神
La boxe a les piliers pour racines, les piliers ont la boxe pour manifester l’esprit.




Pour beaucoup de martistes et d’aficionados du Qigong, 站樁 signifie tenir une position, souvent le plus longtemps possible. Il s’agit en fait plus d’une interprétation que d’une véritable traduction, 站 signifiant se tenir (sur ses pieds) ou s’arrêter en ce qui concerne l’entraînement, et 樁 pilier ou goujon. Ainsi, tenir une posture n’est sûrement qu’un des nombreux entraînements auxquels 站樁 fait référence. De plus, cette pratique est souvent confondue avec l’enracinement2 alors que c’est avant tout l’équilibre qui est recherché.

vendredi 5 septembre 2025

Où vont les vapeurs ?


清陽發腠理,濁陰走五臟
Le Pur Masculin jaillit dans les linéaments, le Trouble Féminin pénètre les cinq organes1.

筋骨之強弱,肌肉之堅脆,皮膚之厚薄,腠理之疏密,各不同
La force ou la faiblesse des fascias et des os, la solidité ou la fragilité de la chair et des muscles, l’épaisseur ou la finesse de la peau, la densité ou la rareté des traits, chacun selon sa propre nature2.

腠者,是三焦通會元真之處,為血氣所注。理者,是皮膚臟府之文理也
Les linéaments sont le lieu où le triple réchauffeur harmonise le Véritable Originel, où le sang et les vapeurs se déversent. Les veines sont la texture de la peau et des organes internes3.

其流溢之氣,内溉臟腑,外濡腠理
Lorsque les vapeurs débordent, à l’intérieur elles irriguent les organes internes et à l’extérieur humidifient les linéaments4.




Il existe une trinité dans les pratiques internes, appelée 氣,理,血, vapeurs, veines et sang. Elle aide à résoudre l’autre énigme, 氣隨血行, les vapeurs circulent en suivant le sang. En effet, tout comme le sang nourrit le corps en circulant dans ses vaisseaux, les vapeurs devraient faire de même à travers un type de vaisseau similaire afin d’assurer, au moins, la vitalité et l’esprit d’une personne. C’est ainsi que 理, dans son sens de veine, est placé au centre de cette trinité afin de souligner la similitude entre le système circulatoire du sang et celui des vapeurs.

jeudi 21 août 2025

Signe des temps


Depuis l’apparition des armes et des technologies modernes, les anciennes pratiques venues d’Asie, que certains appellent encore arts martiaux, ont connu un déclin plus ou moins lent il y a quelques siècles, survivant en se répandant dans des versions de plus en plus édulcorées dans le monde civil. Ce n’est ni une mauvaise ni une bonne chose, c’est simplement ainsi que vont les choses dans ce monde régi par le temps.

jeudi 14 août 2025

Un Ventre Plat Pour Une Meilleure Vitalité, Respirer Jusqu'au Vide


得胎息者,能不以鼻口噓1
Celui qui maîtrise la respiration fœtale peut, sans utiliser ni son nez ni sa bouche, inspirer et expirer lentement.

食氣者必謂吹呴呼吸,吐故納新也2
Celui qui se nourrit des vapeurs doit être appelé celui qui respire en soufflant et en bâillant, expirant l’air vicié et inspirant l’air frais.

其息深深。真人之息以踵,眾人之息以喉3
Leur respiration est profonde et silencieuse. La respiration de l’homme véritable vient de ses talons, tandis que les hommes respirent généralement par la gorge.

鼻息無聲神氣守4
Une respiration silencieuse par le nez, gardant les vapeurs et l’esprit.




La respiration est un sujet beaucoup plus complexe qu’il n’y paraît. Elle englobe de multiples exercices issus de traditions diverses et parfois très différentes, voire opposées. Le terme général « respiration » peut donc faire référence à la fonction principale des poumons, à une possibilité cutanée, à une capacité liée à un organe, à une pratique directionnelle, etc.

lundi 21 juillet 2025

Un Ventre Plat Pour Une Meilleure Vitalité, La Barre, Le Livre et Le Pendule


練長使短
S’entraîner en longueur, utiliser court

練重使輕
S’entraîner lourdement, utiliser léger




La plupart des outils utilisés dans la recherche de la verticalité ciblent généralement la colonne vertébrale, un étirement plus fort ou une meilleure verticalité. Deux exemples peuvent être cités : l’utilisation de barres de traction pour l’étirement et de livres et de pendules pour la verticalité.

jeudi 17 juillet 2025

Un Ventre Plat Pour Une Meilleure Vitalité, Encore Plus Haut


天門亢
La porte du Palais Céleste est hautaine.



Les anciennes pratiques basées sur le changement étaient très adaptatives, une caractéristique qui a presque disparu dans l’enseignement de masse actuel, où les postures et les exercices sont assez standardisés et doivent toujours être répétés de la même manière, indépendamment de la morphologie et des transformations du corps. Auparavant, elles étaient considérées comme des outils que l’on pouvait modifier, non seulement en fonction de son corps, de son esprit et de son niveau de compréhension, mais aussi simplement en fonction de l’objectif que l’on recherchait.