手為先鋒*
Les mains sont l'avant-garde
手以心把, 心以手把**
Les mains sont tenues par le cœur, le cœur par les mains.
On entraîne la poigne, pas le poing.
Fermer le poing pour ouvrir le bout des doigts.
Pour allonger les fascias, il faut constamment écarteler le centre de la paume des mains.
Tenir la poignée avec le bout des doigts et le creux de la paume, ne jamais appuyer avec les articulations.
Étendre la main pour tendre en les étirant les muscles relâchés, ne pas fermer le poing pour les contracter.
Les mains comme tenant quelque chose si légèrement que l'on est sur le point de le laisser tomber.
Améliorer l'adhérence de la main pour la légèreté et les fascias pour la fermeté et l'agilité.
Bouger une poignée comme on joue d'un instrument avec ses doigts.
Le poignet est plat pour aligner la main, mais tordu quand la main est verrouillée.
*七要論, 九要論, Discours sur les Sept Essentiels, Discours sur les Neuf Essentiels
**交手法, Méthode de Combat Corps à Corps. Il est intéressant de noter que 手把 veux aussi dire la poignée, donc une possible référence au maniement des armes. De plus, si l'on inverse les caractères de 手把, on obtient 把手, qui veut dire poigne.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire