後發先至,後發三至,後發後至
Émettre après, atteindre en premier ; émettre après, trois qui atteignent en premier ; émettre de l'arrière, l'arrière atteint.
"Émettre après, atteindre en premier" à lier avec "il ne bouge pas, je ne bouge pas ; il bouge, j'arrive le premier".
"Émettre après, trois qui atteignent en premier" à lier avec "les mains, les pieds et les yeux sont les racines".
"Émettre de l'arrière, l'arrière atteint" à lier avec "la puissance vient de l'arrière" et avec la notion de porte centrale.
À comparer à "ceux qui savent ne frappent pas, ils vont de l'avant".
On peut dévier et absorber tout en avançant.
Il faut harmoniser les mains, les pieds et les yeux.
Le dos est rond et la poitrine contenue, le ventre est plat et la taille saillie, le menton se rétracte et l'occiput se relève.
後, "après, arrière" en ce qui concerne ce dicton, a pour radical 彳, petit pas, un indice pour des mouvements compacts.
La partie droite de 後 représentait autrefois des pieds, 夂, liés par une corde, 幺, un indice pour une certaine façon de tendre les jambes.
先三後, d’abord les trois arrières, trois points du corps à considérer avant tout.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire